<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>texified &#187; Japanese Poetry</title>
	<atom:link href="http://texafied.com/blog/category/creative/poetry-creative/japanese-poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://texafied.com/blog</link>
	<description>Musings on the human heart.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 04:46:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Fujiwara Teika</title>
		<link>http://texafied.com/blog/2009/06/30/fujiwara-teika/</link>
		<comments>http://texafied.com/blog/2009/06/30/fujiwara-teika/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 06:11:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>crates</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texafied.com/blog/?p=697</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2009/06/30/fujiwara-teika/">Fujiwara Teika</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
Fujiwara TeikaHello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified! Post from: texified Fujiwara Teika (1162-1241)  is considered by many to be the preeminent Japanese poet.  As a poet, diarist and critic, his influence on premodern Japanese poetry is unsurpasssed. His [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2009/06/30/fujiwara-teika/">Fujiwara Teika</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
<p><span style="color: #ffff00;"><span style="color: #000000;">Fujiwara Teika</span><span style="color: #000000;"> (</span><span style="color: #000000;">1162-1241)  is considered by many to be the preeminent Japanese poet.  As a<span style="color: #ffff00;"><span style="color: #000000;"> poet, diarist and critic, his influence on premodern Japanese poetry is unsurpasssed.</span></span></span></span></p>
<p>His poetry specialized almost exclusively in the <em>waka,</em> the dominant lyrical form of the Japanese classical period, a five-line poem consisting of thirty-one syllables, arranged in measures of five syllables, then seven, five, seven, and seven.        </p>
<p><span style="color: #800000;">Touched by drizzling rain,<br />
All around, the treetops<br />
With their colours say<br />
Autumn in evening is<br />
A time of change, indeed.</span></p>
<p><span style="color: #800000;">                                     As I gaze out,<br />
                                     Neither blossom nor Autumn leaves<br />
                                     Are here;<br />
                                     In a beachfront hut<br />
                                     On an Autumn evening.</span></p>
<p><span style="color: #800000;">Fallen rain dripping<br />
From the leaning eaves<br />
So shallow that<br />
Swiftly in pours<br />
The moonlight.</span></p>
<p><span style="color: #800000;">                                Awaiting one whose<br />
                                Path among the foothills<br />
                                Has vanished, I think;<br />
                                The cedar by my eaves<br />
                                Is buried deep in snow.</span></p>
<p><span style="color: #800000;">Links:</span></p>
<p>A <a href="http://www.montana.edu/wwwpb/univ/poet.html">Prof</a> studies this poet.</p>
<p><a href="http://www.answers.com/topic/fujiwara-no-teika">Various links</a> and a good article.</p>
<p>His <a href="http://www.temcauley.staff.shef.ac.uk/teika.shtml">poems</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texafied.com/blog/2009/06/30/fujiwara-teika/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>IZUMI SHIKIBU: ANOTHER JAPANESE POET</title>
		<link>http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/</link>
		<comments>http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 09:44:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>crates</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Izumi Shikibu]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese poets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/">IZUMI SHIKIBU: ANOTHER JAPANESE POET</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
IZUMI SHIKIBU: ANOTHER JAPANESE POETHello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified! Post from: texified I am always on the lookout for poems that I like.  I find that Japanese poets often provide the succinct but poignant [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/">IZUMI SHIKIBU: ANOTHER JAPANESE POET</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
<p>I am always on the lookout for poems that I like.  I find that Japanese poets often provide the succinct but poignant quality that appeals to me.  Here are some <a href="http://www.temcauley.staff.shef.ac.uk/izumi.shtml">poems</a> of <a href="http://home.infionline.net/~ddisse/izumi.html">Izumi Shikibu </a>which I like.  I had never heard of this particular lady until somebody told me about her.  She lived around the year 1000 in Heian Japan and became one of the celebrated <a href="http://digital.library.upenn.edu/women/omori/court/court.html#ix">court ladies </a>of this time, living an unconventional sort of life, taking many lovers and writing poetry.</p>
<p>Out of the dark,<br />
Into a dark path<br />
I now must enter:<br />
Shine [on me] from afar<br />
Moon of the mountain fringe</p>
<p>Another version (thanks to T):</p>
<p>                                                               The way I must enter</p>
<p>                                                                leads through darkness to darkness-</p>
<p>                                                                 O moon above the mountains&#8217; rim,</p>
<p>                                                                  Please shine a little further</p>
<p>                                                                   on my path</p>
<p><span style="font-family: Georgia">                                             Is it only I<br />
                                             Who will hold you in my thoughts?<br />
                                              How terrible,<br />
                                              That you, my destination<br />
                                               Should not know at all. </span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-family: Georgia">In Autumn,<br />
Unwracked by cares<br />
The reed fronds too<br />
Hang heavy at the tips<br />
With dewfall upon them.</span><span style="font-family: Georgia"> </span></p>
<p><span style="font-family: Georgia">                                                                        I’m at such a loss;<br />
                                                                        Fireflies by the marsh:<br />
                                                                        From my breast<br />
                                                                        Wanders out<br />
                                                                        My soul, or so it seems.<br />
</span><span style="font-family: Georgia">Folk their hearts<br />
Exchange for love;<br />
As moths<br />
Plainly will be burnt,<br />
Yet they see it not</span></p>
<p><span style="font-family: Georgia">                                               Related links:</span></p>
<p><span style="font-family: Georgia"><a href="http://www.amaristee.com/agony/josh/favs/skull.htm" target="_blank">Illustrations of the Illustrated Man</a></span></p>
<p><span style="font-family: Georgia"><a href="http://saikoku.blogspot.com/" target="_blank">Poems of a Saikoku Pilgrimage</a></span><span style="font-family: Georgia"> </span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-family: Georgia"><a href="http://bopsecrets.org/rexroth/translations/japanese.htm#Women%20Poets%20of%20the%20Classic%20Era" target="_blank">Translations from Japanese (Rexroth)</a></span><span style="font-family: Georgia"> </span><span style="font-family: Georgia"><a href="http://bopsecrets.org/rexroth/translations/japanese.htm#Women%20Poets%20of%20the%20Classic%20Era" target="_blank"></a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texafied.com/blog/2008/12/03/izumi-shikibu-another-japanese-poet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BASHO: Another Japanese Poet</title>
		<link>http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/</link>
		<comments>http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 06:33:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>crates</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophy/Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Basho]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese poet]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[ZEN]]></category>
		<category><![CDATA[Zen Monk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/">BASHO: Another Japanese Poet</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
BASHO: Another Japanese PoetHello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified! Post from: texified I thought that I might put some of my poems in some of my posts.  This is one: Reflection When you ponder the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/">BASHO: Another Japanese Poet</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
<p><span style="color: #b00000;"><strong></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>I thought that I might put some of my poems in some of my posts.  This is one:</em><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #b00000;"><strong><span style="color: #000000;">Reflection</span></strong></span><span style="color: #b00000;"> </span></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">When you ponder the</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Calendar of your days,</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Do you recall the times</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Of strife, of betrayal,</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Of heartbreak?</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Or&#8230;do you recall the</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">Quiet calm times filled</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="left">With beauty and tranquility?</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px">
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px"><span style="color: #b00000;">Basho (Matsuo Kinsaku&#8211;ca. 1644-1694) was one of the most influential of the Japanese poets, famous for his hakai and clear haiku poems.  I first encountered him while reading some of his accounts of his wanderings across Japan in which he combined his description of the journey with his poetry (The Narrow Road to the Deep North). Check the links for more on the life of this wonderful man.  I will be adding some of my favorites of his poems in the days to come&#8230;</span></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px">
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="center"><em><span style="color: #800000">This first fallen snow </span></em><span style="color: #800000;"><br />
</span><em><span style="color: #800000">is barely enough to bend </span></em><span style="color: #800000;"><br />
</span><em><span style="color: #800000">the jonquil leaves </span></em></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px" align="center"><span style="color: #800000;">Into the ancient pond<br />
A frog jumps<br />
Water’s sound! </span></p>
<p><span style="color: #800000;">(see <a href="http://www.bopsecrets.org/gateway/passages/basho-frog.htm"><span style="color: #800000;">here</span> </a>for 30 translations of this poem, probably the most famous in Japan)</span>
</p>
<p align="right"><span style="color: #800000;">Breaking the silence<br />
Of an ancient pond,<br />
A frog jumped into water —<br />
A deep resonance.</span></p>
<p align="center"><span style="color: #800000;">On a withered branch<br />
a crow is perched:<br />
an autumn evening.</span>
</p>
<p align="left"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matsuo_Basho">Wikipedia article</a></p>
<p align="left">A very readable <a href="http://www.uoregon.edu/~kohl/basho/life.html">account</a> of his life&#8230;part of this <a href="http://darkwing.uoregon.edu/~kohl/basho/">wonderful site</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texafied.com/blog/2008/07/12/basho/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beauty, youth, transience and a sense of sadness</title>
		<link>http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/</link>
		<comments>http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 04:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>crates</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Personal Stuff]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophy/Religion]]></category>
		<category><![CDATA[a sense of the transience of all things]]></category>
		<category><![CDATA[mono no aware]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/">Beauty, youth, transience and a sense of sadness</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
Beauty, youth, transience and a sense of sadnessHello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified! Post from: texified Every May when the large rhododendron by the driveway begins to bloom, eventually producing this incredibly lovely display of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/">Beauty, youth, transience and a sense of sadness</a><br/><br/>Hello there! If you are new here, you might want to subscribe to the RSS feed to make sure you don't miss a thing on texified!  Post from: <a href="http://texafied.com/blog">texified</a></p>
<p>Every May when the large rhododendron by the driveway begins to bloom, eventually producing this incredibly lovely display of pink blossoms that cover the entire plant, I begin to feel this tension.  As I drive out every morning I stop and roll down my car window and look at the exquisite details in the pink flowers&#8211;the stamens, the pistil, the small brown speckles in the throat of the flower.  At night when I return they seem to glow in the darkness welcoming me home.</p>
<p>And yet at the very height of the blooming period, I begin to experience a curious feeling of delight and apprehension.  When I first felt this tension upon viewing the flowers, I was confused as to its origin.  Why should I experience this sensation? Then as the blooming period reached its zenith and the flowers begin to turn brown and fall about the base of the huge plant, I understood.  As I gazed on the brown withered blossoms clinging to the plant and strewn about the ground, I knew that the sweet, exquisite loveliness of the blossoms was transient, fleeting, and that soon they would wither and die.  The presence of such exuberant life in sharp juxtaposition with decay and death produced this tension in me&#8211;produced a mixture of sweet melancholy and joy at the same time.</p>
<p>Upon reflection I realize that I have often had this particular feeling throughout my life.  I remember once looking at the hand of a girl that I was holding.  Moonlight shown down on us, and as I looked at her hand in mine, I thought of the beauty of the smooth flesh and how soon it would in the not too distant future become wrinkled and old before it eventually turned to dust.  I became filled with a sense of how transient life was and a sadness filled me. &#8220;Bones,&#8221; I muttered which caused her to jerk her hand back in surprise.</p>
<p>I felt the same emotion reading war time letters from my father to his family and looking at photographs of him and my mother during that turbulent time.  I felt it especially strong looking at photographs of my father and his best friend.  They had grown up together in a small Texas town, gone to the same schools, played football on the same team.  This friend had a car and would carry my father and my mother about during their courtship.  They both had graduated on a Friday and both went into the military service on Monday&#8211;my father into the Army-Airforce, and his best friend into the Marines.  I used to look at their picture together standing in front of my father&#8217;s house with their arms on each other&#8217;s shoulders  &#8212;two young men with all their lives ahead of them.  My father lived through the war and now has children, grandchildren and great grandchildren and is still alive and healthy today at age eighty-three.  His friend?  He died a hero&#8217;s death at Iwo Jima and was awarded the Navy Cross.  He lies in the black sands of that bloody island far from the dusty west Texas town in which he grew up.  Youth, promise&#8230;transience&#8230;</p>
<p>There were many other times that I felt this melancholy, this sadness, and I was surprised to learn that the Japanese had already recognized this emotion centuries ago and had even applied a term to it: <a href="http://ezinearticles.com/?Mono-No-Aware:-The-Essence-of-Japan&amp;id=435418">&#8220;mono no aware&#8221;</a> (AH-wah-reh, three syllables, with the accent on the first).  &#8220;The phrase is derived from the word aware, which in Heian Japan meant sensitivity or sadness, and the word mono, meaning things, and describes beauty as an awareness of the transience of all things, and a gentle sadness at their passing.&#8221;  This <a href="http://www.utata.org/articles//concept/19293.php">sense</a> of the precariousness of life and the certainty of its passing permeates Japanese art, poetry, music and religion.</p>
<p>4October2007, 9:37 pm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texafied.com/blog/2007/10/04/beauty-youth-transience-and-a-sense-of-sadness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

